网吧咖啡
来源:互联网 作者:GuojieAI 发布时间: 2018-06-17 阅读:6815 次
同样,在英文词义学的考证中,也可以看到相似的暗喻。英文“Leisure”一词来源于法语,法语来源于希腊语和拉丁语。在希腊语中“休闲”为“Skole”,拉丁语为“Scola”,意为休闲和教育,认为发展娱乐,从中得益,并与文化水平的提高相辅相成。这种精华涵义以一定的受教育程度为前提,至今还存在,并将有社会价值的娱乐区别于其他娱乐。可见英文中“Leisure”休息的成分很少,消遣的成分也不大,主要是指“必要劳动之余的自我发展”。表明了“休闲”一词所具有的独特的文化精神底蕴。“在拉丁语中,我们同样能找到这种排斥关系,因为,Otium(休闲、闲逸)的反意为Neg-otium (字面意为事务、商业、劳动)。”(参见[法]罗歇· 苏著,《休闲》,商务印书馆1996年版,第18页)